子供に聞いた言葉を字で書かせると
>漢字の読みを書かせると、
原因を『げいいん』、全員を『ぜいいん』、大丈夫を『だいじょぶ』など、
耳で聞いたまま書きます。
当たり前じゃないですか
なんで音と表記が違うことをちゃんと説明しないんだ?
昔からこういうところいいかげんだなぁ
only という単語 発音記号を正確に読むと オウンリ だけど
日本人はみんな オンリー と発音するよね
英語 は ふりがなは えいご だけど えーご と発音するね
言文一致じゃないことって案外多いんだよ
>漢字の読みを書かせると、
原因を『げいいん』、全員を『ぜいいん』、大丈夫を『だいじょぶ』など、
耳で聞いたまま書きます。
当たり前じゃないですか
なんで音と表記が違うことをちゃんと説明しないんだ?
昔からこういうところいいかげんだなぁ
only という単語 発音記号を正確に読むと オウンリ だけど
日本人はみんな オンリー と発音するよね
英語 は ふりがなは えいご だけど えーご と発音するね
言文一致じゃないことって案外多いんだよ